일본/아사히뉴스

"징글귀염" 버섯상 3점 중 2점 행방불명... 제작자「마음이 찢어지는 기분」

17렙궁수사냥터좀 2022. 12. 25. 04:20

https://news.tv-asahi.co.jp/news_society/articles/000280786.html

 

“キモカワ”きのこ像 3体中2体が行方不明…製作者「身を裂かれる思い」

 キノコ頭に、写実的な顔立ちでたそがれたり、ユーモラスなポーズを決めたり、釣りざおを構えたり…。  キノコの生産量西日本一を誇る、福岡県大木町に設置されていた3体の「黄昏き

news.tv-asahi.co.jp

 

기이한 버섯 동상

후쿠오카 모 지역의 마스코트 쯤 되는 듯 한데

누군가 훔쳐간 모양이다

우스꽝스러운 썸네일이지만 비극적인 기사 ㅠㅠ

 

원문

“キモカワ”きのこ像 3体中2体が行方不明…製作者「身を裂かれる思い」

[2022/12/22 11:40]

 キノコ頭に、写実的な顔立ちでたそがれたり、ユーモラスなポーズを決めたり、釣りざおを構えたり…。

 キノコの生産量西日本一を誇る、福岡県大木町に設置されていた3体の「黄昏きの子」像。

「キモカワイイ」とSNSで話題になっていました。

 しかし、18日に3体のうち2体がなくなっていることが判明。像の製作者も、消えた2体の身を案じています。

 像の製作者:「ファンの方かもしれないし、いたずらかもしれないけれど、身を裂かれるような思いです。

我が子を取られたようで。早く返してほしい」

 像は強化プラスチックでできていて、製作費は1体数十万円でした。

過去にも、この像は狙われていて、今年3月には釣りをする像の左腕と釣りざおが破壊されていました。
 
 町は22日、警察に被害届を提出する予定です。

(「グッド!モーニング」2022年12月22日放送分より)

 

 

문단별 번역

“キモカワ”きのこ像 3体中2体が行方不明…製作者「身を裂かれる思い」

"징글귀염" 버섯상 3점 중 2점 행방불명... 제작자「마음이 찢어지는 기분」

 

 

 

 キノコ頭に、写実的な顔立ちでたそがれたり、ユーモラスなポーズを決めたり、釣りざおを構えたり…。

버섯머리에, 사실적인 생김새로 늙어가거나, 유머러스한 포즈를 잡거나, 낚시를 하고 있거나...

 

 


 キノコの生産量西日本一を誇る、福岡県大木町に設置されていた3体の「黄昏きの子」像。

「キモカワイイ」とSNSで話題になっていました。

버섯 생산량 서일본 제일을 자랑하는, 후쿠오카현 오오키마치(동)에 설치되어 있던 3점의 「황혼버섯」상.

「징그럽지만 귀여어~」라고 SNS에서 화제가 됐었습니다.

 



 しかし、18日に3体のうち2体がなくなっていることが判明。像の製作者も、消えた2体の身を案じています。

하지만, 18일 3점 중 2점이 없어진 것으로 판명. 조각상의 제작자도, 사라진 2점을 심히 걱정하고 있습니다.

 

 


 像の製作者:「ファンの方かもしれないし、いたずらかもしれないけれど、身を裂かれるような思いです。

我が子を取られたようで。早く返してほしい」

조각상의 제작자 : 「팬일지도 모르고, 장난일지도 모르겠지만, 마음이 찢어지는 기분입니다.

마치 제 자식을 빼앗긴 것처럼. 얼른 돌려주면 좋겠어요.」

 

 


 像は強化プラスチックでできていて、製作費は1体数十万円でした。

過去にも、この像は狙われていて、今年3月には釣りをする像の左腕と釣りざおが破壊されていました。

조각상은 강화플라스틱으로 만들어져, 제작비는 1점 당 수 만 엔이었습니다.

과거에도, 이 조각상은 노려져서, 올해 3월에는 낚시하는 조각상의 왼팔과 낚싯대가 파괴됐었습니다.

 

 


 町は22日、警察に被害届を提出する予定です。

(오오키마치)동은 22일, 경찰에 피해신고를 제출할 예정입니다.

 

 


(「グッド!モーニング」2022年12月22日放送分より)

(굿! 모닝 2022년 12월 22일 방송분에서)

 

 

배경지식

1. 후쿠오카현

어휘

キモカワ 징그럽지만 귀여움
3体 3본
行方不明 행방불명
身を裂かれる思い 몸이 찢어지는 기분
写実的 사실적
顔立ち (얼굴)용모, 생김새
たそがれる
ユーモラス 유머러스
ポーズを決める 포즈를 잡다, 취하다
釣りざおを構える
西日本 서일본
身を案じる 심히 걱정하다
強化プラスチック 강화 플라스틱
釣りをする 낚시하다
被害届 피해신고
グッド Good

 

후기

몸이 찢어지다는 직역하면 조금 어색하므로 한국어로 살이 찢겨나가다 또는 마음이 찢어지다 등으로 번역할 수 있겠다

타소가레루 이거 잘 모르겠다 느낌이 확 오지 않는다 동사였구나..

3본 이걸 대체할 말이 3점이 맞겠지? 예술품이기도 하고 우리나라에서도 도자기 1점 이런 식으로 말하니까

 

모르는 단어 한가득

JLPT만으로는 역시 많이 부족함